タップで介護記録|外国人スタッフ向け 介護記録ヘルパーの使い方

「会話はできても、介護記録が書けない
外国人介護スタッフ受け入れ施設の最大の悩みです。
このツールは、その悩みを「カテゴリとチェックをタップするだけ」で解決します。

レイレイ
レイレイ

夜勤明けに15人分の記録をまとめる時間が、半分以下になります。スマホで親指1本で完結!

▶ ▶ いますぐ試す(無料・登録不要)

無料・登録不要・ベトナム語対応

ホーム画面:日本語+ベトナム語の併記
ホーム画面:日本語+ベトナム語の併記

こんな悩みを解決します

  • 「会話はできるが、記録が書けず夜勤を任せられない」
  • 月末の記録まとめが地獄、外国人スタッフが先輩に泣きつく
  • Google翻訳では介護専門用語のニュアンスが伝わらない
  • 日本人スタッフが書いた申し送りの漢字が読めない
  • 「やさしい日本語」で書いてあげたいが時間がない

使い方は3ステップ

ステップ1:何の記録?を選ぶ

食事・入浴・排泄・服薬・バイタル・夜間・処置・リハビリ・活動・心身・申し送り・その他、12カテゴリから1つ選ぶだけ。デイ・特養・老健・グループホーム・有料・サ高住・訪問介護・ショートステイ・療養病棟まで対応。

12カテゴリから1つ選ぶ(介護現場ぜんぶ対応)
12カテゴリから1つ選ぶ(介護現場ぜんぶ対応)

ステップ2:あったことをタップ

カテゴリごとに「主食の量・水分・介助度・気になったこと」など、現場でよく使うチップが並びます。タップで複数選択できるので、4〜5タップで終わり。慣れれば1記録10秒です。

チェックリスト形式(ベトナム語ラベル併記)
チェックリスト形式(ベトナム語ラベル併記)

ステップ3:AIが正式な記録に変換

「記録を作る」ボタンを押すと、AIが現場で実際に使われている形の介護記録に変換します。記録ソフトにそのままコピペできる形です。

端的モード:体言止めの実務スタイル(60〜130字)
端的モード:体言止めの実務スタイル(60〜130字)

2つの文体を切り替えられます

端的(職員向け・実際の現場記録スタイル)丁寧(学習用・丁寧な日本語の例)を切替可能。同じ内容を「正しい敬語ではどう言うか」を学べる教材としても使えます。

丁寧モード:「同じ内容を丁寧に言うとどうなるか」の学び
丁寧モード:「同じ内容を丁寧に言うとどうなるか」の学び

複数記録を一気に作って、まとめてコピー

「もう一件追加」ボタンで利用者名を保持したまま次の記録へ。10〜20名分を1セッションで仕上げて、利用者ごとにまとめてコピーできます。月末の記録まとめが劇的に楽になります。

今日の記録一覧:利用者ごとに整理、まとめてコピー可能
今日の記録一覧:利用者ごとに整理、まとめてコピー可能

ベトナム語訳&漢字ふりがな付き

専門用語(傾眠・不穏・摂取・全介助 等)にはベトナム語訳と「やさしい日本語」での解説が自動で付きます。漢字にはふりがなもOFF/ONで切替可能。読み返しながら日本語の介護記録の書き方を覚えられます。

レイレイ
レイレイ

現状はベトナム語のみ対応。今後、タガログ語・インドネシア語も追加予定です(フィードバックを見ながら判断)。

対応施設タイプ

  • 🏢 デイサービス・デイケア
  • 🏥 特別養護老人ホーム・介護老人保健施設・グループホーム・有料老人ホーム・サ高住
  • 🚪 訪問介護・訪問看護
  • 🛏️ ショートステイ
  • 🏨 療養型病院

いますぐ試す

登録不要・完全無料・1日30回まで。スマホでブックマークすれば、毎日の記録に使えます。施設長・指導担当の方は、外国人スタッフに紹介してみてください。

▶ ▶ タップで介護記録を開く

無料・登録不要・ベトナム語対応


💬 ご感想・改善要望をお寄せください

「他の言語も対応してほしい」「このカテゴリのチェック項目を増やしてほしい」など、現場のリアルな声をコメントで教えてください。
外国人スタッフ本人からのフィードバックも大歓迎です。

スポンサーリンク
reireiをフォローする